ДОКТОР ДОКТОР GIVE ME THE NEWS (Translation)

На прошлой неделе моя комната решила прокатиться на американских горках без моего согласия. У меня кружилась голова. Это было странно. Я спал, но утром чувствовал себя дерьмово.

«Тебе нужно пойти к врачу», ­­— говорит N.

Я пожимаю плечами.

«Мы идем к врачу», — добавляет Y.

«Убедишься, чтобы он пошел?», — спрашивает N.

Y кивает. Я вздыхаю.

«Ладно. Знаете, в Америке мы не так часто ходим по врачам»

N качает головой: «Ты не в Америке, и ты не был там уже долгое время. У тебя было достаточно времени, чтобы это понять»

«Место не имеет значения»

N пропустил мои слова мимо ушей, поворачиваясь к Y: «И проконтролируй, чтобы они проверили его легкие»

«Я проконтролирую, чтобы они проверили его легкие», — заверила его Y.

«Он стал много кашлять»

Y сонно взглянула на меня: «Я знаю», — проворчала она.

Дорога до клиники занимает 45 минут. Я жду.

«У них нет рентгена», — говорит Y, волоча меня на улицу.

Мы идем дальше. Y находит другое место в своем телефоне.

Я не успел присесть, как она повела меня обратно к двери.

«Доктор принимает только по субботам»

«Что?»

«Ага»

«Это глупо»

«Ага»

Наконец, смирившись с неудачей, проходя очередное здание, мы случайно заметили вывеску клиники.

«Можем попробовать»

Так мы и сделали.

Входная дверь спрятана глубоко во дворе. Я стою с одной из медсестер на улице, курю и жду. С удивлением на лице, Y выходит из клиники.

«Похоже, у них есть все, что нам нужно»

Я захожу внутрь. Очередь не очень большая. Мне дали несколько форм, которые Y принялась заполнять за меня. Две старушки осуждающе взглянули  на меня из-за угла.  Внезапно у меня возникло желание взять в рот свой большой палец. Я сдержался.

Кабинет оказался маленьким, а сам доктор молодым. Они с Y немного пообщались, затем доктор повернулась ко мне. Она попросила меня снять футболку. Я снял. Она взяла в руки градусник. Я открыл рот. Доктор смущенно посмотрела на меня.

Я поворачиваюсь к Y. Она закатывает глаза.

«Он вставляется в подмышку»

Я нахмурился: «Что? Мерзость!»

«Куда еще ты хотел его вставить?»

Я пожал плечами: «В рот?»

«Что? Мерзость!»

«Так мы делаем в Америке. Или, ну знаешь… — смущенно добавил я, — в зад»

«Идиоты», — прошептала Y, пока доктор пыталась запихнуть градусник мне в подмышку. Затем, как и полагается, у меня принялись измерять давление, но вдруг остановились. Доктор нахмурилась, глядя на мою грудь, взглянула на Y, а затем на меня. Она взяла одну из тех «скажи а-а-а» палочек и сдвинула в сторону часть моих волос. Я посмотрел вниз. Доктор закивала головой. Она надавила палочкой на мою грудь. Я посмотрел на место, на которое она надавила и заметил серебристую линию.

После этого она взяла свой стетоскоп и принялась прикладывать его к разным точкам на левой половине моей груди, продолжая кивать. Выражение ее лица становилось все более и более проясненным.

«Что?» – спрашиваю я на русском.

Она убирает стетоскоп и серьезно смотрит на Y. Они принимаются очень быстро разговаривать. Я не могу уловить ни слова. В конце, она попросила Y перевести.

«Ладно, – Y делает глубокий вдох. – Похоже, кто-то подменил твое сердце»

«Мое сердце?»

«Да»

«На что?»

Y вздыхает: «Сердце ламы»

Я смотрю на доктора, она кивает. Я перевожу взгляд обратно на Y.

«Что?»

«Сердце ламы. Кто-то использовал тополиную ветку. Они запрещены законом, но кто-то использовал ее, чтобы заменить твое сердце. Поэтому ты и испытываешь частые головокружения»

Я сел обратно, почесывая след на своей груди.

«Все ламы… — нахмурился я, — страдают от головокружений?»

Доктор быстро кивнула.

«Хм, и что мне теперь делать?»

Врач снова принялась быстро разговаривать.

«Она говорит, что у нее есть сердце кролика, осла и дельфина»

«Ага.… Хотя бы одно из них будет лучше этого?»

Y пожимает плечами.

«Что насчет ослиного сердца?»

Y спрашивает что-то на русском. На лице доктора появилась тревога. Она что-то пробормотала.

«У тебя перестанет кружиться голова, но ты частично потеряешь контроль над своим кишечником» — перевела мне Y.

Я уставился на нее, затем на врача.

«К черту все это» — говорю я, поднимаясь слишком быстро и падая на свою задницу.

 

 

Author: Flash-365

Author Benjamin Davis and artist Nikita Klimov created one story and one picture each day for one year. In May 2018 they published their first book, The King of FU

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s